Freitag, 6. Juli 2012

Mein Hut, der hat 3 Ecken...

... oder auch ein paar mehr!
Vielleicht kommen euch diese schwarz-cristall-rosafarbenen Stehrümchen irgendwie bekannt vor? Schon irgendwo gesehen? Jaaa, evtl. in dern aktuellen Ausgaben der Bead & Button oder der Perlen Poesie. Und zwar im Rahmen einer ganzseitigen Anzeige von Preciosa zum Thema Twin Beads! Jippieee!

Do these sitting-on-the-table-and-look-pretty objects look familiar to you? Seen them somewhere? Oh yes, maybe in the current issues of Bead & Button magazine or Perlen Poesie. They made it into a full page advertisement of Czech bead manufacturer Preciosa featuring Twin Beads! Yayyyy!!! *kermitflails*

Boooh, ich kann euch sagen, als ich erfahren habe, dass sie die Teilchen angenommen hatten, bin ich beinahe vor Stolz geplatzt! Die Wartezeit vom Januar bis jetzt zur Veröffentlichung war fast nicht auszuhalten.

Oh my, when I learned back in January they had accepted them I almost burst with pride! It took sooooo long from that time to June when they first published it, I hardly could stand the tension. 


Übrigens, in der Perlen Poesie ist nicht nur die Anzeige zu begucken, ich habe auch für die 13-er Ausgabe eine Anleitung dazu gemacht. Falls jemand ein oder zwei Sternchen nachbauen möchte :-)

Just in case someone out there wants to beadweave their own little polyhedron (and I know there are, because I've been getting quite an amount of emails about it), in Perlen Poesie (#13) I published a tutorial. The magazine is in German language, but there's an English supplement leaflet with all translations available.


Eins hab ich noch in blau gefädelt, hier von oben...

I also made one of them in iris blue, pictured from the top side here...


... und hier von unten. Oder umgekehrt.

... and from the bottom side here. Or vice versa.

Mittwoch, 4. Juli 2012

Noch'n Froschn!


Ich habe mir zum Armband mit Wiesenstück noch einen passenden Anhänger gefädelt. Diesmal ohne Kuh, aber dafür mit Frosch.
I beaded a matching pendant to my bracelet with lawn inlay. This time with frog instead of cow.

Ja, da muss man schon etwas genauer hingucken, um den kleinen Kerl zu entdecken. Könnt ihr das Krönchen sehen?
Yep, you have to take a really close look to discover the little fellow. Can you see the crown?

Montag, 2. Juli 2012

Einmal Spielkind, immer Spielkind


Man sagt ja, dass man nicht hungrig einkaufen gehen soll, sonst landet alles Mögliche im Einkaufskorb, was man eigentlich nicht braucht. Ich dachte allerdings nicht, dass das auch außerhalb des Lebensmittelbereichs gilt.
People say you should not shop when hungry or you might end up buying too much stuff you don't really need. But it never occured to me this also refers to non-food shopping.


Letzten Samstag habe ich eine meiner guten Zangen ruiniert und wusste, ich brauche noch am Wochenende dringend Ersatz. Also, schnell ins Auto und nix wie hin zum Elektronikdiscounter, die Zange gegriffen und ab zur Kasse. Da wurde ich aprupt durch eine Schlange ausgebremst. Und schweifte dann zum Zeitvertreib kurz durch die benachbarte Modellbauabteilung. Tja, und da verirrten sich ein paar Modellbahn-Kleinteile in meinen Einkaufskorb, Spur N. Ich konnte einfach nicht widerstehen...
Last Saturday I ruined one of my good pliers and knew I needed a replacement piece at once. Ok, into my car I jumped and drove up to the next electronic supermarket, grabbed the new pliers and wanted to pay. Only to be stopped by a long queue. To keep me occupied while waiting I browsed the mini-model making department. And there it happened, some model railway thingies found the way into my basket. I just could not resist.


Na ja, auf alle Fälle habe ich nun ein Armband mehr :-)
Ok, so now I own one more bracelet :-)


Milwaukee-Nachwehen oder Nach der Show ist vor der Show

Liebe Blogleserinnen und Blogleser,

ja, mir ist klar, ich schulde euch eigentlich einen umfangreichen Bericht von der Bead & Button Show. Aber ich fand einfach keine Zeit dazu und jetzt, nach 4 Wochen, ist es eigentlich auch schon wieder ein alter Hut. Vielleicht nur so viel: Es war toll! Die Veranstaltung insgesamt war sowieso klasse, die Kurse auch. Meine eigenen Kurse sind auch prima gelaufen und "Meet the Teachers" von der anderen Seite des Tisches erleben zu können war echt eine tolle Erfahrung. Hier nochmals herzlichen Dank an Kim von "Knot just Beads", Elke, Claudia und Petra (ihr wisst schon warum!), die Kursteilnehmer, das Organisationsteam und alle anderen, die diese Woche wieder mal zu einem Highlight des (Perlen-)Jahres gemacht haben.

Dear Blogreader,

ok, I know I owe you a big report about Bead & Button Show. But I really could not find the time to write it and now, after 4 weeks, I feel it is too late. Noone reads yesterday's news. Just a very short summary: It was great! I loved the whole event and the classes I took. My own classes went quite well and to be on the other side of the table at "Meet the Teachers" was a really extraordinary experience. Again a big "Thank you!" to Kim from "Knot just Beads", Elke, Claudia and Petra (you know why!), the students, the B&B team and all the other people that made this week again a highlight of the (beader's) year.

In den letzten Wochen war ich natürlich nicht faul, sondern ich arbeite mit Hochdruck an den Einreichungen für 2013, die demnächst schon wieder abgegeben werden müssen. Also, nix is vorerst mit zeigen und so, sorry.

I have not been lazy for the last weeks, aux contraire! I was busy working on my submissions for 2013 which are due in only 5 more weeks. So, I can't show them to you now, sorry. 



Ich habe es aber wenigstens geschafft, die Fragmente meines Kursmusters vom RAW-mantic Lace Armband zusammenzubauen. Wie gewohnt, die für meinen persönlichen Gebrauch gestimmten Schmücker in sehr gewagten Knallfarben.

At least I managed to assemble the fragments of  my RAW-mantic Lace Bracelet class sample. As usual, the jewelry that is made for my own personal use in very daring shock colors.

Ich habe noch was Neues, aber das zeige ich euch am Montag :-)
And  I made another piece, but I'll show you on Monday :-)